Literatura latinoamericana: las páginas rasgadas | Babelia

Literatura latinoamericana: las páginas rasgadas |  Babelia
María Virginie Estenssoro. DUM DUM EDITOR

Los escritores mueren dos veces, primero sus cuerpos y luego su trabajo ”, escribió Leonard Michaels en una oportunidad anticipando lo que eventualmente le sucedería: menos de 20 años después de su muerte, parte de su (no muy extenso) trabajo. Todo excelente) ya es no disponible, y así ocurre con el de los escritores Gina Becerra y Andrés Durán, que «han alcanzado la fama que acompaña a los prestigiosos premios y el reconocimiento de la crítica y el público, pero este resplandor ha sido demasiado breve».

No hay la menor diferencia entre Michaels y los otros dos escritores («unidos por una fe valiente y duradera en el género de los cuentos») es que el primero realmente existió, mientras que los otros dos son personajes de libros a raíz de los de Marcel Schwob. Alfonso Reyes, Jorge Luis Borges y otros autores de «vidas» estudiadas por Lorena Amaro. Muertes imaginarias Se trata de un «barco de los muertos» en el que navega Marta Cisternas, quien anima un recogimiento del interior de un pulmón de hierro, un hipotético secretario chileno de Mario Vargas Llosa transformado en su viuda y Lena Escuti, quien relató la tortura con tanta precisión. y los asesinatos de la policía secreta de Augusto Pinochet, quien utilizó sus diálogos durante los interrogatorios.

“Los muertos”, escribe Roberto Castillo Sandoval, “siempre encuentran la manera de devolver la atención que les damos”, y esto es lo que sucede con María Virginia Estenssoro (La Paz, 1903-São Paulo, 1970), Pablo Palacio y Armonía Somers . Desde el principio, la editorial boliviana Dum Dum se recupera Los difuntos (1937), tres relatos que el autor define como «una crucifixión»: en el primero, la «muerte pálida» contempla una descomposición de su cadáver que, al terminar, es como «un grito de espasmo, una convulsión de placer. la última eyaculación ”; en el segundo, una mujer sueña con el niño o los niños que ha abortado, que quizás pertenecieron al difunto y quizás no; en el tercero, otra mujer o la misma mujer espera a un hombre que no llega (tal vez el muerto) con quien una vez soñó que «navegaba en un transatlántico de vidrio».

Portada 'La difunta' MARÍA VIRGINIA ESTENSSORO.  DUM DUM EDITOR
Portada ‘La difunta’ MARÍA VIRGINIA ESTENSSORO. DUM DUM EDITORDUM DUM EDITOR

El lanzamiento de Los difuntos provocó un terremoto, y Estenssoro dejó de publicar; Ella había contado experiencias de las que las mujeres de la época no iban a hablar, y también lo había hecho con un gesto vanguardista que escandalizaba a «los mojigatos, los necios, los moralistas inquisitoriales, los hermanos ignorantes, las buenas piadosas». . , ingenuo y limitado ”. Dum Dum completa su edición con un prólogo de la especialista Mary Carmen Molina Ergueta, una biografía, una bibliografía exhaustiva y fotografías del autor. Más sucintamente, los editores colombianos de Pablo Palacio (Loja, 1906-Guayaquil, 1947) añaden sólo un prólogo a la publicación conjunta de «Un hombre muerto a patadas» y las novelas La vie du pendu (1932) y Débora (1927). Palacio no publicó mucho más: en 1940 ingresó voluntariamente en un manicomio y nunca se fue. Sus libros, que César Aira alguna vez definió como «obras maestras extrañas», circulan homosexuales, caníbales, suicidas, adúlteros (un marido deja a su mujer porque ella abusa de la expresión «¡Por supuesto!»), Asesinos y monstruos El abyecto parece escapar al control del narrador una y otra vez, algo que vincula a su autor con Felisberto Hernández, Juan Emar, Clarice Lispector, Mario Bellatin y otros escritores de lo extraño y lo singular como Aira y Armonía. El propio Somers (Pando, 1914 – Montevideo, 1994), cuyo Contrabando está recogiendo una gran cantidad de historias en estos días:Colapso– mientras Foam Pages anuncia la inminente publicación de sus Complete Tales. Colapso (1953) es un barroco hipnótico en el que la sexualidad y la religiosidad aparecen indisolublemente ligadas, como en el relato que da nombre a la colección, en la que un negro sin hogar libera a una virgen de su corsé de cera fundiéndolo con sus manos, también el uno que cubre el área genital.

Nada de esto aparentemente tiene que ver con la vida de Sylvia Plath, Ted Hughes, Assia y David Wevill, pero Jorge Volpi demuestra que este es el caso en un juego de espejos en el que los personajes seducen y son seducidos, rechazados y arrojados. espalda, heridos y han reparado el daño durante los 40 años desde su primer encuentro hasta los suicidios de Plath y Assia. Agujas locas (como Hughes definió a sus dos socios, dos poetas extraordinarios) es una reflexión sobre la vocación, el impulso y el suicidio. «Desde que salimos de la casa, me prometí a mí mismo que vendría a seducirte», dijo Assia a Ted y Sylvia, aparte: «Vas a pensar que soy una perra. Y tendrás razón. ”“ ¿Ves lo mismo que yo? ¿No estoy loca? ”, Pregunta Sylvia, dirigiéndose a la audiencia. Los personajes se lanzan agujas de bordar entre sí que también pueden resultar heridos, y un hombre puede ser «un héroe griego». Un Dios. Una alimaña. Un cerdo «sin dejar de ser él mismo, y también un gran poeta».

cover 'El colapso de ARMONIA SOMERS.  CONTRABANDO EDITORIAL
cover ‘El colapso de ARMONIA SOMERS. CONTRABANDO EDITORIALCONTRABANDO EDITORIAL

David Markson insinuó una vez «que Sylvia Plath no esperaba que su suicidio fuera un éxito»; De todos modos, el autor de La campana de cristal es también el protagonista del nuevo libro de la escritora mexicana en español y ladino Myriam Moscona. En él, Hemingway es «el gran narciso envuelto en sueños de ginebra», ee cummings «siempre / hecho / poemas / de rodillas / de la muerte», Dylan Thomas «razona en el whisky 18», Frank O ‘Hara, «Como una fruta / en plena madurez se estropea / en el momento de su punto «y el idioma inglés es» invertido / doble / dominante «, pero también» londinense / tejano / dublinés «,» negro / jazzeada / prestigioso «,» Blanco / puntual / mestizo «,» hiphopera / soñador / empresario «,» pegajoso / punk / sofista «,» golpeado / grande otra vez / inaccesible «,» sucio / guapo / muerto «.

La muerte del idioma inglés está inspirado en Antología del río Spoon por Edgar Lee Masters y recoge epitafios de los escritores antes mencionados, así como de William Carlos Williams, Mark Twain, Emily Dickinson, Wilfred Owen, Robert Lowell («el corazón / como una media de nailon / desgarrado / tenía que ser visto / con su segundo esposa «), Anne Sexton (» ¿Por qué envidiaste a tu amiga Sylvia? / ¿Por qué la llamaste ladrona? / ¿Te ganaste la idea del horno? «), Elizabeth Bishop, Wallace Stevens y otros» Todos humanidad es de un autor y forma un volumen, cuando alguien muere parece que le han arrancado una página «, escribe John Donne. Pero las cosas son un poco más complejas en los escritores, y a veces vuelven, con la recuperación de su obra (Estenssoro, Palacio, Somers) o su inclusión como personajes (Volpi, Moscona) en libros ajenos, el lector restaura la página rasgada por el acto de leer, y esta restitución es lo que ofrecen estos libros.

Puedes seguir a BABELIA en FacebookGorjeoo suscríbete aquí para recibir nuestro boletín semanal.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *